网上药店
您现在的位置: 牙买加 >> 旅游景点 >> 正文 >> 正文

读地名,学粤语世界篇美洲与大洋洲

来源:牙买加 时间:2022/7/26
广点通求职招聘交流QQ群 http://jdsshang.com/shenghuo/24936.html

迎接众人赓续来“读地名,学粤语”!!

此日咱们来加入这个系列的结尾一期--美洲与大洋洲。

首先咱们来看看和美洲关联的国度和都邑:

美洲mei5zau1北美洲bak1mei5zau1南美洲naam4mei5zau1中美洲zung1mei5zau1拉丁美洲(拉美)laai1ding1mei5zau1(laai1mei5)美国mei5gwok3加拿大gaa1naa4daai6墨西哥mak6sai1go1尼加拉瓜nei4gaa1laai1gwaa1洪都拉斯hung4dou1laai1si1哥斯达黎加go1si1daat6lai4gaa1巴拿马baa1naa4maa5古巴gu2baa1海地hoi2dei6牙买加ngaa4maai5gaa1巴西baa1sai1阿根廷aa3gan1ting4秘鲁bei3lou5智利zi3lei6哥伦比亚go1leon4bei2aa3玻利维亚bo1lei6wai4aa3乌拉圭wu1laai1gwai1委内瑞拉wai2noi6seoi6laai1

紧要都邑:

华盛顿waa4sing6deon6纽约nau5joek3波士顿bo1si6deon6三藩市saam1faan1si5洛杉矶lok6saam1gei1多伦多do1leon4do1温哥华wan1go1waa4墨西哥城mak6sai1go1sing4里约lei5joek3

小编增加:

1“秘鲁”“委内瑞拉”和前几期讲的“瑞典”“瑞士”等处境近似,也是粤语发音更逼近原文(这边应当是更逼近西班牙语)。

2“三藩市”这个粤语的习惯说法应当是“音译加意译”(即音译SanFrancisco而后加之通名“市”)。

结尾来看一下大洋洲国度和紧要都邑:

大洋洲daai6joeng4zau1澳洲ou3zau1新西兰/纽西兰san1sai1laan4/nau5sai1laan4东加dung1gaa1所罗门so2lo4mun4关岛gwaan1dou2雪梨syut3lei4惠灵顿wai6ling4deon6奥克兰ou3hak1laan4

小编增加:

1在粤语中很少讲“澳大利亚”,根本上都习惯称为“澳洲”。

2“雪梨”“东加”便是普遍话的“悉尼”“汤加”,属于粤语音译。

到这边,为期差未几五个月的“读地名,学粤语”就集体讲结束。从省分到都邑,从华夏到寰球,地名文明如斯多元,而部份地名的粤语说法和普遍话不同然则更靠近原文。这便是地名文明的丰盛多彩。

周游寰球的路程告一段落了,然则谋求仍在赓续......

预览时标签不行点收录于合集#个

转载请注明:http://www.bailiqing.com/lyjd/10212.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了